日韩精品无码综合福利网_亚洲αv无码中文_亚洲乱亚洲乱妇28p_国产九九九久久久久

咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司
 
翻譯時(shí)訊 翻譯資源
外語(yǔ)學(xué)習(xí) 名篇佳作
地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門5-2-802室
郵編: 712000
電話: 029-33282823 136-6910-0818
郵箱: xyarbor@xyarbor.com
網(wǎng)址: http://www.oceansidemobilehomes.com
 
 商界精英的愛好如何助他們更成功
上一條: 15個(gè)方法教你如何愛上你討厭的工作 下一條: 工作前教你如何探索自己的性格特征

The most successful people know how important it is to have interests and hobbies outside of their work lives.

那些頂級(jí)的成功人士往往都知道在業(yè)余生活中培養(yǎng)一些興趣愛好是多么的重要。

Some of these hobbies are useful and considered important networking tools, while others are more focused on personal development and pushing themselves. Some are purely thrill-seeking and allow people in high-stress jobs to forget about their day-to-day responsibilities.

這其中,有些愛好對(duì)于社交的作用不容忽視,有些愛好則更偏向于個(gè)人的發(fā)展和提升。此外,還有一些興趣愛好只是人們單純地為了尋求刺激以求暫時(shí)從日常的高壓工作中解脫出來(lái)。

1. Former President George W. Bush is an avid painter.

美國(guó)前總統(tǒng)喬治-布什是一名狂熱的繪畫愛好者。

Grorge W. Bush, the former president has taken up oil painting since leaving the White House. Last month during an appearance on The Today Show, Bush Presented Jay Leno with a portrait of the host and revealed that painting contributed to his new relaxed lifestyle.

喬治-布什,這位美國(guó)前總統(tǒng)退休之后拿起畫筆,開始了油畫的創(chuàng)作。上個(gè)月,布什在脫口秀節(jié)目《今日秀》中為主持人杰-雷諾畫了一幅肖像。同時(shí),他透露繪畫已成為其退休后一種新的生活方式。

Bush loves his new hobby so much, he told The Washington Post that he spends two to three hours a day painting. Bush prefers painting animals — usually dogs — but sometimes paints himself.

布什非常鐘情于這一新愛好。據(jù)《華盛頓郵報(bào)》報(bào)道,他每天大約花兩到三個(gè)小時(shí)作畫。至于繪畫的素材,他更偏愛畫動(dòng)物,尤其是狗;但有時(shí)他也會(huì)畫畫自畫像。

2.Actress Meryl Streep knits to clear her head.

演員梅麗爾-斯特里普熱衷于編織以保持頭腦清醒。

How does Streep stay so focused on camera? The secret may be her knitting between takes.

為什么斯特里普總能在鏡頭前保持專注?這可能要?dú)w功于她在拍攝間隙織毛衣的習(xí)慣。

Like many knitters, Streep does it for therapeutic purposes and admits to spending all her time on set knitting. "For me it was a place to gather my thoughts and understand the contemplative life... it's a sort of clearing out place." she said.

和很多織毛衣的人一樣,斯特里普織毛衣主要是為了心理治療,同時(shí)她承認(rèn)幾乎所有的業(yè)余時(shí)間都被她用來(lái)織毛衣了。她說(shuō):“對(duì)于我來(lái)說(shuō),織毛衣時(shí)我可以集中精神去思考人生……那就像是一塊凈土!

3.Investor Warren Buffett regularly plays online bridge to keep his mind sharp.

股神沃倫-巴菲特玩在線橋牌以保持思維敏捷。

Buffett told CNN that he plays online bridge most Mondays with three other partners, sometimes including Bill Gates.

據(jù)美國(guó)有線電視新聞網(wǎng)報(bào)道,巴菲特通常會(huì)在星期一和另外三個(gè)玩家一起玩在線橋牌,有時(shí)也會(huì)叫上比爾-蓋茨。

In a report titled "Why Warren Buffett Plays Bridge." economist John P. Hussman reasoned that Buffett's love of the game could be because it places emphasis on "playing a hand right rather than on playing it successfully".

在一篇名為《為什么巴菲特如此鐘愛橋牌》的報(bào)道中,經(jīng)濟(jì)學(xué)家豪斯曼對(duì)巴菲特?zé)嶂杂跇蚺频脑蜃龀隽巳缦陆忉尅獦蚺瓶粗氐氖侨绾握_地出每一手牌,而不是怎么一下贏了整局。

4.Former U.S. Secretary of State Condoleezza Rice is an aggressive golfer.

美國(guó)前國(guó)務(wù)卿賴斯非常熱愛打高爾夫。

Since golf is such a popular sport in the business world, women can miss out on important networking opportunities if they don't play. Rice knows this and started playing golf when she was working as Secretary of State and even often played with former President George W. Bush.

因?yàn)楦郀柗蜻@項(xiàng)運(yùn)動(dòng)在商界非常盛行,如果女性不參與的話很可能會(huì)失去許多重要的商務(wù)社交機(jī)會(huì)。賴斯深知此道,所以在剛擔(dān)任美國(guó)國(guó)務(wù)卿的時(shí)候她便開始打高爾夫,還時(shí)常和美國(guó)前總統(tǒng)布什打上兩局。

Six years later, Rice is a member at the Augusta National Golf Club, one of the most exclusive clubs in the world, and continues to play golf regularly. Rice and business executive Darla Moore were the first women granted memberships to Augusta.

六年過(guò)去了,賴斯現(xiàn)在已經(jīng)是奧古斯塔國(guó)家高爾夫俱樂(lè)部的會(huì)員;這是一個(gè)享譽(yù)世界的頂級(jí)高爾夫俱樂(lè)部。賴斯和金融家穆爾是首批被接收入會(huì)的女性。

5. Billionaire Richard Branson's favorite sport is kite boarding.

百萬(wàn)富翁理查德-布蘭森瘋狂迷戀風(fēng)箏滑板。

The Virgin founder has explored space, the deep sea, and flown in a hot air balloon across the Atlantic Ocean. Branson loves doing anything that will keep him fit and productive, which explains why his favorite sport is kite boarding.

這位英國(guó)維珍帝國(guó)的締造者已經(jīng)探索過(guò)外太空,探訪過(guò)深海,也曾坐著熱氣球飛過(guò)大西洋。布蘭森喜歡做任何可以讓他保持健康、高效的生活方式的事情,這可能也是他瘋狂迷戀風(fēng)箏滑板的原因。

Kite boarding, or kite surfing, is a water sport that uses a large power kite to keep people balanced while on a a kiteboard, which is similar to a wakeboard or surfboard.

風(fēng)箏滑板或者風(fēng)箏沖浪是用一個(gè)大的動(dòng)力風(fēng)箏使人在風(fēng)箏板上保持平衡的水上運(yùn)動(dòng);而所謂的風(fēng)箏板則和常見的尾流跳板或沖浪板有些類似。

    發(fā)表時(shí)間:[ 2014/3/11 ] 瀏覽次數(shù): [ 1679 ]
上一條: 15個(gè)方法教你如何愛上你討厭的工作 下一條: 工作前教你如何探索自己的性格特征
設(shè)為首頁(yè)  加入收藏
分享到
© 2017 咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.oceansidemobilehomes.com
工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

客服
客服
萬(wàn)企互聯(lián) 咸陽(yáng)網(wǎng)站建設(shè) 萬(wàn)企微信 IDC主機(jī)測(cè)評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬(wàn)企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào)MSDN系統(tǒng) TOP圖標(biāo)庫(kù) 品控技術(shù)網(wǎng) Layui鏡像站