日韩精品无码综合福利网_亚洲αv无码中文_亚洲乱亚洲乱妇28p_国产九九九久久久久

咸陽阿博爾翻譯有限公司
 
翻譯時(shí)訊 翻譯資源
外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤(rùn)翠湖西門5-2-802室
郵編: 712000
電話: 029-33282823 136-6910-0818
郵箱: xyarbor@xyarbor.com
網(wǎng)址: http://www.oceansidemobilehomes.com
 
 如何到店里買運(yùn)動(dòng)鞋
上一條: 圣誕節(jié)快到了 我們買什么東西好呢 下一條: 想要“請(qǐng)假”?如何說出口

Abigail: Hello, I'm Abigail and I'm in a shoe shop, with Li, and we're doing some shoe shopping.

        Li: Yes 沒錯(cuò)我們倆就在一家鞋店里 shoe shop 我一直想買雙運(yùn)動(dòng)鞋。你看這雙怎么樣?These are OK.

        Abigail: Well, we're not really supposed to be looking for your trainers, Li. We're here because we have an interesting and amusing phrase, which our listeners might like to learn.

  Li: 我知道你想通過情景對(duì)話來教授一個(gè)新詞語。But while we're here, I can look at trainers!

  Abigail: Well, I suppose you can look at some trainers. But let's not forget why we're here.

  Li: ... (long pause)

  Abigail: Li? Why we're here?

  Li: Yes of course 英語短語。Ha! Look that lady has really funny hair! 你看那個(gè)女的頭發(fā)真有意思。

  Abigail: Li, you're being really childish today. But that's useful because I can use our phrase for today - act your age not your shoe size.

  Li: Act your age, not your shoe size. 按照你的年齡做事,不要按你的鞋號(hào)做事。How shall we explain what it means, Abigail?

  Abigail: Well, I think you've explained it beautifully already Li, through everything you've said and done. But here are some more clues to what it means:

  I was really upset. She just told me to act my age not my shoe size!

  These people are so childish. They need to act their age not their shoe size.

  (Laughing in background)

  Will you please act your age not your shoe size?!

  Li: 如果你的行為舉止像個(gè)孩子,不成熟,別人就會(huì)對(duì)你說 'act your age, not your shoe size'.

  Abigail: Hmm... yes they can.

  Li: 不過我的鞋號(hào)是 37。My shoe size is 37. My age is 30. So I have to act seven years younger?? 我的舉止要更年輕點(diǎn)兒對(duì)吧?

  Abigail: Ah yes, well, 37 - that's a Chinese size. This saying, 'act your age not your shoe size' only works for British and American sizes.

  Li: 當(dāng)然了,英國和美國的鞋號(hào)比中國的鞋號(hào)標(biāo)碼要小。The numbers are smaller.

  Abigail: Yes, so for example in UK sizes, I think your feet are size 4.

  Li: 按照英國鞋號(hào)我應(yīng)該穿 4號(hào)。不過我說話,做事不應(yīng)該像四歲的小孩子一樣。I shouldn't act like I'm four.

  Abigail: Exactly!

  Li: 也許我們應(yīng)該把這個(gè)短語改成 'act your Chinese shoe size, not your British shoe size'. 那樣就更準(zhǔn)確了,你說呢?What do you think?

  Abigail: Err, yeah, we could... It's not quite as catchy...

    發(fā)表時(shí)間:[ 2013/12/10 ] 瀏覽次數(shù): [ 2135 ]
上一條: 圣誕節(jié)快到了 我們買什么東西好呢 下一條: 想要“請(qǐng)假”?如何說出口
設(shè)為首頁  加入收藏
分享到
© 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤(rùn)翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.oceansidemobilehomes.com
工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

客服
客服
萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機(jī)測(cè)評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào) 品控技術(shù)網(wǎng) TOP圖標(biāo)庫