日韩精品无码综合福利网_亚洲αv无码中文_亚洲乱亚洲乱妇28p_国产九九九久久久久

咸陽阿博爾翻譯有限公司
 
翻譯時訊 翻譯資源
外語學習 名篇佳作
地址: 咸陽市秦都區(qū)團結路國潤翠湖西門5-2-802室
郵編: 712000
電話: 029-33282823 136-6910-0818
郵箱: xyarbor@xyarbor.com
網址: http://www.oceansidemobilehomes.com
 
 英語熱詞:《爸爸去哪兒》催生新表達“拼孩”
上一條: 第56屆格萊美盛典得獎完整提名名單公布 下一條: 英語新詞:英語中也會有“拍馬屁”這種說法?

  這年頭,拼爹早已不是新鮮事,看看火爆熒屏的綜藝節(jié)目《爸爸去哪兒》,你就知道,現如今流行的是“拼孩”,英文表達是mompetition或dadpetition.

Mompetition is the one-up rivalry that moms play making their child seem better, smarter, and/or more advanced than yours. It may involve two or more moms and any number of children, even full-grown.

“拼孩”,是媽媽們之間的比拼,比誰的孩子看上去更好、更聰明,或比別人的孩子更超前,并且努力在這一競爭中搶占上風?赡苁莾蓚或更多的媽媽在互相比拼,比拼的對象甚至可能是已經成年的孩子。

These days the mompetition is much more overt. Moms make snide comments about snacks brought to the play date, outfits worn to the school sing along, or educational choices. They compete to prove their worth. They compete in an effort to prove that they are making the best choices every single day.

現如今媽媽間的比拼更加公開化。媽媽們會對其他媽媽在游玩日帶來的點心,別人的小孩在學校合唱表演中穿的服裝,或別的媽媽給小孩選擇的學校發(fā)表尖刻的評論。她們競爭是為了證明自己的價值,證明自己每一次做的選擇都是最好的。

Example:

She engaged me in mompetition insisting her son walked at 6 months and implying my son was slow for his age.

她硬要和我“拼孩”,強調說自己的兒子六個月就能走路了,言下之意是我的兒子發(fā)育遲緩。

    發(fā)表時間:[ 2013/12/11 ] 瀏覽次數: [ 2123 ]
上一條: 第56屆格萊美盛典得獎完整提名名單公布 下一條: 英語新詞:英語中也會有“拍馬屁”這種說法?
設為首頁  加入收藏
分享到
© 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權所有)   聯系地址: 咸陽市秦都區(qū)團結路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發(fā)送消息給對方97631560  點擊發(fā)送消息給對方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   網址: http://www.oceansidemobilehomes.com
工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

陜公網安備 61040202000192號

客服
客服
萬企互聯 咸陽網站建設 萬企微信 IDC主機測評 域名轉發(fā)系統 IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號 品控技術網 TOP圖標庫