日韩精品无码综合福利网_亚洲αv无码中文_亚洲乱亚洲乱妇28p_国产九九九久久久久

咸陽阿博爾翻譯有限公司
 
翻譯時(shí)訊 翻譯資源
外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
郵編: 712000
電話: 029-33282823 136-6910-0818
郵箱: xyarbor@xyarbor.com
網(wǎng)址: http://www.oceansidemobilehomes.com
 
 5分鐘見證年華老去
上一條: 美國人寫作的三個(gè)重要原則 下一條: 雙語:肢體語言是如何讓你更受歡迎的?

A U.S. filmmaker has emulated the ageing process by 'creating a person' called Danielle, who subtly changes in front of viewers' eyes from childhood into old age.

一位美國電影制片人近日模擬了一個(gè)名叫丹妮爾的女性的變老過程,觀眾可以觀察丹妮爾從幼到老每一步的精細(xì)變化。

The five minute video was created by Anthony Cerniello and is a refinement of the 'photo-a-day' concept that was popular a few years ago.

這個(gè)五分鐘的視頻由安東尼-瑟尼羅制作完成,他是從幾年前很流行的“每日拍一張照片”的概念中得到這個(gè)想法。

Mr Cerniello's 'Danielle' project was not shot over a lifetime, but is made up of photographs of family members of different generations who were photographed in similar conditions at roughly the same time.

瑟尼羅的“丹妮爾”項(xiàng)目并不是拍攝跨越一個(gè)人一生的照片,而是由家族中不同成員的照片組成。這些家人幾乎同時(shí)在相似的條件下拍攝這些照片。

The video unsurprisingly starts with Danielle as a small girl and at first it is as if nothing is happening, but if viewers watch carefully they can see the ageing process effecting the girl's features very slowly.

視頻不出意外地以小姑娘丹妮爾開頭。一開始看著視頻覺得似乎沒什么變化,但如果仔細(xì)看下去,觀眾會(huì)看出女孩面容細(xì)微緩慢的老化過程。

It is uncanny as viewers realise the face is changing but it is hard to pinpoint exactly what is going on and if the video is paused, the image just looks like a regular photographic portrait of a moment captured in time.

不可思議的是,觀眾能覺察出臉部的變化,但卻很難確切地描述出變化是怎么發(fā)生的。如果讓視頻暫停的話,圖像看起來就是一張常規(guī)定格某一刻的照片而已。

The filmmaker, who usually edits commercials and music videos for bands like the Kings of Leon, said: "The idea was that something was happening but you can't see it but you can feel it, like ageing itself."

瑟尼羅作為電影制作人,經(jīng)常編輯廣告片或是為萊昂國王之類的樂隊(duì)制作音樂錄像,他說:“我的想法是每時(shí)每刻都有事發(fā)生,我們能感覺到,卻不一定能看到,就像一天天地變老這件事一樣。”

    發(fā)表時(shí)間:[ 2013/9/19 ] 瀏覽次數(shù): [ 2720 ]
上一條: 美國人寫作的三個(gè)重要原則 下一條: 雙語:肢體語言是如何讓你更受歡迎的?
設(shè)為首頁  加入收藏
分享到
© 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.oceansidemobilehomes.com
工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

客服
客服
萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機(jī)測(cè)評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào) 品控技術(shù)網(wǎng) TOP圖標(biāo)庫