日韩精品无码综合福利网_亚洲αv无码中文_亚洲乱亚洲乱妇28p_国产九九九久久久久

咸陽阿博爾翻譯有限公司
 
翻譯時(shí)訊 翻譯資源
外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
郵編: 712000
電話: 029-33282823 136-6910-0818
郵箱: xyarbor@xyarbor.com
網(wǎng)址: http://www.oceansidemobilehomes.com
 
 “哺乳室”成為公司必備
上一條: 語言障礙導(dǎo)致效率低效 致重大損失 下一條: 中外學(xué)校差異:出國一年英語反“退化”?

在結(jié)束了幾個(gè)月的產(chǎn)假之后,回歸職場的新媽媽們還能享受一段時(shí)間的哺乳假。為了方便新媽媽們擠奶,有的單位還專門設(shè)置了一間哺乳室,英文說法是lactation room。

Lactation room is a room provided by an employer where new mothers can pump breast milk. In the facility, there will be breast pumps and refrigerators where breast milk can be stored.

哺乳室(吸奶室)是雇主提供給新媽媽們吸奶的房間。在哺乳室內(nèi)有吸奶器,還有儲(chǔ)存母乳的冰箱。

Mothers need the privacy to express milk, either in a lockable private office or designated lactation room with an electrical outlet and a sink. A national media campaign asks, reasonably enough, if you wouldn't make your kid a sandwich in a public rest room, why would you expect a woman to bottle her baby's milk in one?

媽媽們需要擠奶的私密空間,或是在一個(gè)能上鎖的私人辦公室,或是指定的配有電源插座和水槽的哺乳室。美國一個(gè)全國性的媒體宣傳活動(dòng)曾提出一個(gè)十分合理的問題:既然你不會(huì)在公共廁所里給你的小孩做三明治,那么你為什么認(rèn)為婦女應(yīng)在公廁里擠出給寶寶喝的奶呢?

In 2007, Oregon became the first state to pass a law requiring companies with more than twenty-five employees to provide "non-bathroom" lactation rooms.

2007年,俄勒岡州通過法律,要求員工人數(shù)超過25人的公司提供“非衛(wèi)生間的”哺乳室,成為美國首個(gè)通過這一法律的州。

    發(fā)表時(shí)間:[ 2013/10/20 ] 瀏覽次數(shù): [ 2446 ]
上一條: 語言障礙導(dǎo)致效率低效 致重大損失 下一條: 中外學(xué)校差異:出國一年英語反“退化”?
設(shè)為首頁  加入收藏
分享到
© 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.oceansidemobilehomes.com
工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

客服
客服
萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機(jī)測(cè)評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào) 品控技術(shù)網(wǎng) TOP圖標(biāo)庫