日韩精品无码综合福利网_亚洲αv无码中文_亚洲乱亚洲乱妇28p_国产九九九久久久久

咸陽阿博爾翻譯有限公司
 
翻譯時(shí)訊 翻譯資源
外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門5-2-802室
郵編: 712000
電話: 029-33282823 136-6910-0818
郵箱: xyarbor@xyarbor.com
網(wǎng)址: http://www.oceansidemobilehomes.com
 
 讓你放下手機(jī)的7個(gè)理由
上一條: 年輕時(shí)會(huì)犯的5個(gè)錯(cuò)誤 下一條: 為什么第一個(gè)孩子是最聰明的?

No one will be surprised to learn that texting is nearly universal among young adults with cell phones (so, um, all of them?). According to the data, 97 percent of cell phone users under 30 text every day. Oldsters are not far behind them: 92 percent of the 30 to 49 set text every day and 72 percent of the 50 to 64 age group do too.

有手機(jī)的年輕人發(fā)發(fā)短信早已屢見不鮮了。(呃,所有人都這樣?)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)顯示,在30歲以下年齡段,97%手機(jī)用戶每天發(fā)短信;年紀(jì)長(zhǎng)點(diǎn)的也不甘落后:在30-49歲年齡段,有92%的人每天發(fā)短信;在50-64歲年齡段,72%的人也每天發(fā)短信。

And while texting can be a great way to stay in touch, to make seamless plans and to share the minor frustrations and comedies of daily life in almost real time, it sure has a downside. What do we lose when we settle for the plugged-in and tuned-out life? Read on to learn why it really might be time to put the phone down -- even if it's just for an hour or an afternoon or a day.

當(dāng)然,發(fā)短信可以保持聯(lián)絡(luò),敲定縝密計(jì)劃,即時(shí)分享日常生活的喜怒哀樂。可是,發(fā)短信也有弊端。我們?cè)跐M足于手機(jī)生活的同時(shí)究竟又失去了什么?請(qǐng)往下讀,了解為何應(yīng)該放下手機(jī)——哪怕只是一個(gè)小時(shí)、一個(gè)下午或一天時(shí)間。

1. It'll help you sleep better tonight

使你今晚睡得更踏實(shí)

We all know that cell phone use during the wee hours can be disruptive to our sleep patterns, but it's also true that texting during the day could harm our ability to get a good night's sleep, according to a recent study in the journal Psychology of Popular Media Culture.

眾所周知,凌晨用手機(jī)會(huì)擾亂睡眠模式。其實(shí),根據(jù)期刊《大眾傳媒文化心理學(xué)》的最新研究,白天發(fā)短信也會(huì)影響到晚上的睡眠質(zhì)量。

In the study, researchers followed the stress levels, texting habits and sleep of first year college students. They found that regardless of stress levels, the more people texted during the day the poorer their sleep was.

在該項(xiàng)研究中,研究人員跟蹤調(diào)查了大一學(xué)生的壓力程度、發(fā)短信習(xí)慣以及睡眠狀況,結(jié)果表明,撇開壓力不談,人們白天發(fā)短信越頻繁,睡眠質(zhì)量也越差。

2. Your divided attention could keep you from what's truly important

注意力分散,錯(cuò)失真正重要的東西

We're not just talking about missing special moments -- although surely, texting during time spent with loved ones can prevent full engagement. We're talking about priorities.

這里要講的不是錯(cuò)失特殊時(shí)刻——當(dāng)然,和愛人在一起時(shí)發(fā)短信會(huì)妨礙約會(huì)。這里強(qiáng)調(diào)的是優(yōu)先次序。

3. Your posture is suffering

姿勢(shì)不當(dāng),身體受累

Texting can actually harm your whole body. People get so focused on these devices that they end up holding their neck and upper back in abnormal positions for a long period of time; enough that other people coined the phrase "text neck", which is essentially referring to postural pain.

發(fā)短信其實(shí)對(duì)全身都有危害。人們專心發(fā)短信時(shí),脖子和上背容易長(zhǎng)久保持不當(dāng)姿勢(shì),因此出現(xiàn)了所謂的“短信脖”一詞,暗指因姿勢(shì)不當(dāng)而引發(fā)的疼痛。

Want to counteract the effect of all this stooping and texting? Bring your phone to eye level while you use it or actually training for your endurance texting with back, neck and core strengthening exercises. Oh, and give your phone a rest!

想治好發(fā)短信時(shí)駝背哈腰造成的疼痛嗎?那就在使用時(shí)把手機(jī)放到視線齊平的位置,或端正脖子及后背的姿勢(shì)。還有,讓手機(jī)消停一會(huì)兒吧!

4. We can't believe we still have to say this, but it disrupts your driving

不得不再次強(qiáng)調(diào):開車時(shí)發(fā)短信相當(dāng)危險(xiǎn)!

Hopefully you know by now that you can't text and drive (since it's the law and all), but an astounding 80 percent of college-aged drivers admit to engaging in this behavior, despite knowing how dangerous it can be.

希望你現(xiàn)在已經(jīng)知道:法律規(guī)定,不可以邊開車邊發(fā)短信!盡管如此,仍有80%大學(xué)生年紀(jì)的人不顧個(gè)人安危,邊開車邊發(fā)短信。

You are 23 times more likely to crash if you're texting behind the wheel, according to a federal report. And cell phone use was associated with 18 percent of "distraction"-related deaths.

據(jù)美國(guó)一份聯(lián)邦報(bào)告顯示,開車時(shí)發(fā)短信,出車禍的幾率要高上23倍。而且,因“分神”而造成的死亡,18%是手機(jī)惹的禍。

5. It makes you a less responsible pedestrian

使你走路時(shí)磕磕碰碰

Even if you aren't driving, your texting could be a liability to the people around you. A study in the British Medical Journal found that one in three people are distracted by mobile devices while walking and that texting was the most distracting of all the mobile activities -- including listening to music and talking on the phone.

哪怕你沒在開車,發(fā)短信也會(huì)給身邊人造成不便!队(guó)醫(yī)學(xué)雜志》上一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),1/3的人走路時(shí)會(huì)因使用移動(dòng)設(shè)備而分心,其中,發(fā)短信遠(yuǎn)比聽歌或煲電話等更容易引起分心。

The researchers observed more than 1,000 pedestrians during rush hour in Seattle and recorded their phone habits and safety precautions as they crossed traffic junctions. They reported that texting pedestrians were almost four times more likely to ignore traffic lights, fail to look both ways at a cross and to cross outside of the demarcated crosswalk.

在西雅圖的高峰時(shí)段,研究人員觀察了近1000名行人,記錄下他們過馬路時(shí)的電話習(xí)慣和安全防范措施。結(jié)果表明,發(fā)短信的人無視紅綠燈的幾率高達(dá)4倍,而且這些人既不注意兩邊路況,也常常走到人行道外面去。

6. Your school or work performance will suffer

影響學(xué)習(xí)或工作

Your texting could be holding back your productivity at work or school. According to one study of college students, female first year students spend an average 12 hours texting and engaging in social media -- and extensive media use is associated with lower academic performance.

發(fā)短信可能會(huì)影響工作效率或?qū)W習(xí)成績(jī)。根據(jù)大學(xué)生的一項(xiàng)調(diào)查顯示,大一女生平均有12小時(shí)耗在短信和社交媒介上,而沉溺于社交媒體和較差的學(xué)業(yè)大有關(guān)聯(lián)。

But it isn't just college students who face texting distractions. A study conducted at the University of Michigan found that short interruptions at work -- even just the duration of reading or sending a text -- can increase the number of errors a worker makes during a single task, reported HealthDay.

而且,不僅大學(xué)生有“短信分心”現(xiàn)象,根據(jù)HealthDay的報(bào)道,密歇根大學(xué)的一項(xiàng)調(diào)查還發(fā)現(xiàn),工作時(shí)的短暫干擾——哪怕只是查看或發(fā)送一條短信,也會(huì)增加工作出錯(cuò)幾率。

7. It can prevent you from really enjoying the activities you cherish

妨礙你享受真正值得珍惜的活動(dòng)

Google executive Bonita Stewart banishes her cell phone from her ballet class so that she can enjoy her dance practice unfettered by her to-do list.

谷歌高級(jí)主管博妮塔-斯圖爾特在上芭蕾課時(shí)絕對(duì)不用手機(jī),只有這樣,她才能按照任務(wù)清單專心享受舞蹈訓(xùn)練。

    發(fā)表時(shí)間:[ 2013/11/4 ] 瀏覽次數(shù): [ 3002 ]
上一條: 年輕時(shí)會(huì)犯的5個(gè)錯(cuò)誤 下一條: 為什么第一個(gè)孩子是最聰明的?
設(shè)為首頁  加入收藏
分享到
© 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.oceansidemobilehomes.com
工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

客服
客服
萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機(jī)測(cè)評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào) 品控技術(shù)網(wǎng) TOP圖標(biāo)庫