繼年初“大媽”的漢語拼音“Dama(大媽)”登上《華爾街日報》之后,近日一則關(guān)于“Dama”等中文熱詞有望以單詞形式收錄進《牛津英語詞典》的消息再次引發(fā)國際社會熱議。
在傳統(tǒng)社會認知中,柴米油鹽醬醋茶似乎才是“大媽”的代名詞,可今年以來,她們開始“殺入”國際金融市場,一度因抄底黃金震驚華爾街,如今又加入新一輪的瘋搶比特幣中!按髬尅币辉~躍然登上國際舞臺,“中國現(xiàn)象”引發(fā)海內(nèi)外廣泛關(guān)注。
——熱點一:中國大媽海外搶金
說到“Dama”,必須要提紅遍國際金融市場的中國黃金“大媽”。今年四月份國際黃金價格經(jīng)歷震撼暴跌后,一支以中國中年女性為主的抄底者強勢進入。有報道稱,這些將金店圍得水泄不通的“中國大媽”們,把“搶金”熱潮帶到了香港,短短十幾天內(nèi)消費千億元,搶購了超300公斤黃金。
從此,國際金融市場多了一個名詞叫“中國大媽”。
自4月金價深度探底以來,以“中國大媽”為代表的中國消費者以及逢低買入的投資者紛紛出手,將金價重新推高,使得好些人以為是“中國大媽”打敗了華爾街。然而,隨著五月份黃金價格不斷下跌,中國大媽“搶金”的故事版本也從開始的“完勝說”發(fā)展到后來的“被套牢說”。
不管怎樣,媒體的關(guān)注讓“中國大媽”火速成為熱詞。專家分析指出,在中國股市難有起色,債券市場前途未卜,理財市場頻發(fā)負面新聞的背景下,“中國大媽”其實代表了當下中國理財意識初步覺醒,有著熱切投資需求卻不具備專業(yè)素養(yǎng)的大眾消費者。
——熱點二:炒房大媽
懷揣著理財沖動的中國大媽們“買房不遜買黃金”。9月初,一則“‘中國大媽’搶購韓國濟州島房產(chǎn)”的消息引起海內(nèi)外投資者關(guān)注。
隨著國內(nèi)房價飆升,海外地產(chǎn)的價格與北京等一線城市相比不禁讓人感嘆“太便宜”。加上遭遇國內(nèi)限購限貸等調(diào)控政策,濟州島等海外房產(chǎn)市場吸引了不少忙于投資的“中國大媽”的目光。
一邊是國內(nèi)物價、房價日益攀升,投資成本不斷上漲凸顯投資渠道匱乏,一邊是金融市場國際化,海外投資門檻相對降低,在此情況下,“中國大媽”奔波于國內(nèi)外市場之間,寄希望于找到迅速“讓錢生錢”的途徑,但風險意識普遍比較淡薄。
——熱點三:比特幣大媽
從“搶黃金”到“搶房子”,“中國大媽”還搶些啥?如今,就連很多年輕人都沒有弄明白的比特幣,大媽們已經(jīng)開始出手了。
比特幣是一種由計算機產(chǎn)生的網(wǎng)絡(luò)虛擬貨幣,并且可以在各國之間流通,有觀點認為比特幣可能繼黃金之后成為另一種“硬通貨”。自2013年初開始,比特幣價格從13美元一路飆升到250美元,此后迅速下跌,7月6日比特幣價格僅為65美元。然而在投資人的追捧之下,虛擬貨幣比特幣的單位幣值11月19日再創(chuàng)新高,突破900美元大關(guān)。
與此同時,“中國大媽”的形象頻頻現(xiàn)身比特幣江湖。據(jù)自稱“中國最專業(yè)的比特幣交易平臺”的火幣網(wǎng)統(tǒng)計,近日總交易額大于1000萬元人民幣的貴賓用戶中40%為女性,再次顯示了大媽們的投資魄力。
——熱點四:走俏海外市場的“老干媽”
在中國,一瓶280克的老干媽辣醬,網(wǎng)購價格約為人民幣7.9元;而有網(wǎng)友曝出,在美國電商網(wǎng)站上,每瓶約人民幣24元至37元不等,甚至被一些電商奉為尊貴調(diào)味品。一時間,國內(nèi)市場熱議不斷,認為“老干媽”已經(jīng)從國內(nèi)宅男宅女泡方便面、搭火腿腸的“草根”食品,變成了擁有“國際范兒”的頂級調(diào)味品。
事實上,“老干媽”產(chǎn)品無論在美國還是歐洲早就開始銷售,一直是二三美元一瓶,現(xiàn)在變成“奢侈品”,主要是美國代理商將“老干媽”譯成“Godmother(教母)”的“營銷策略”。
作為食品界走入國際市場的“大媽”典范,“老干媽”辣醬通過打“情感牌”“文化牌”創(chuàng)新推廣草根產(chǎn)品,的確是開拓國際市場中不錯的營銷戰(zhàn)略,獲得了眾多網(wǎng)友交口稱贊。
——熱點五:廣場舞大媽
不知何時起,中國大媽們學會了跳廣場舞,并迅速占領(lǐng)各大城市的廣場、公園及街道,由此各地也頻繁曝出因廣場舞擾民而生的爭端。
今年八月,有報道稱,中國大媽的廣場舞已經(jīng)驚動了大洋彼岸的美國。一支華人舞蹈隊在紐約一處公園排練時,遭到附近居民多次報警,前來的警員將領(lǐng)隊銬起來并開傳票,警方的控罪理由是:“在公園內(nèi)沒理由地制造噪聲!
前不久,繼“Dama(大媽)”出現(xiàn)在海內(nèi)外媒體后,聚焦中國休閑文化的一篇國外媒體報道中蹦出一個新的單詞“Guangchangwu”(廣場舞)。
雖然有聲音認為這些詞匯帶有嘲諷意味,但不可否認,隨著中國經(jīng)濟的迅速發(fā)展,中國人的舉動和變化正影響著世界,“中國現(xiàn)象”越來越受到全世界的關(guān)注。 |