日韩精品无码综合福利网_亚洲αv无码中文_亚洲乱亚洲乱妇28p_国产九九九久久久久

咸陽阿博爾翻譯有限公司
 
翻譯時訊 翻譯資源
外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
郵編: 712000
電話: 029-33282823 136-6910-0818
郵箱: xyarbor@xyarbor.com
網(wǎng)址: http://www.oceansidemobilehomes.com
 
 如何寫好英語句子的8種方法
上一條: 怎樣提高英文寫作能力? 下一條: 寫作中使用率最高覆蓋面最廣的基本句式

一、代入法

這是進行英語寫作時最常用的方法。同學(xué)們在掌握一定的詞匯和短語之后,結(jié)合一定的語法知識,按照句子的結(jié)構(gòu)特點,直接用英語代人相應(yīng)的句式即可。如:

◎ 他從不承認自己的失敗。

He never admits his failure.

◎ 那項比賽吸引了大批觀眾。

The match attracted a large crowd.

◎ 他把蛋糕分成4塊。

He divided the cake into four pieces.

二、還原法

即把疑問句、強調(diào)句、倒裝句等還原成基本結(jié)構(gòu)。這是避免寫錯句子的一種有效的辦法。如:

◎ 這是開往格拉斯哥的火車嗎?

Is this the train for Glasgow?

還原為陳述句:This is the train for Glasgow.

◎ 他是因為愛我的錢才同我結(jié)了婚。

It was because he loved my money that he married me.

還原為非強調(diào)句:Because he loved my money, he married me.

◎ 光速很快,我們幾乎沒法想像它的速度。

So fast does light travel that we can hardly imagine its speed.

還原為正常語序:Light travels so fast that we can hardly imagine its speed.

三、分解法

就是把一個句子分成兩個或兩個以上的句子。這樣既能把意思表達得更明了,又能減少寫錯句子的幾率。如:

◎ 我們要干就要干好。

If we do a thing, we should do it well.

◎ 從各地來的學(xué)生中有許多是北方人。

There are students here from all over thecountry. Many of them are from the North.

四、合并法

就是把兩個或兩個以上的簡單句用一個復(fù)合句或較復(fù)雜的簡單句表達出來。這種方法最能體現(xiàn)學(xué)生的英語表達能力,同時也最能提高文章的可讀性。如:

◎ 我們迷路了,這使我們的野營旅行變成了一次冒險。

Our camping trip turned into an adventure when we got lost.

◎ 天氣轉(zhuǎn)晴了,這是我們沒有想到的。

The weather turned out to be very good, which was more than we couldexpect.

◎ 狼是高度群體化的動物,它們的成功依賴于合作。

Wolves are highly social animals whose success depends upon their coopera-tion.

五、刪減法

就是在寫英語句子時,把相應(yīng)漢語句子里的某些詞、短語或重復(fù)的成分刪掉或省略。如:

◎ 這部打字機真是價廉物美。

This typewriter is very cheap and fine indeed.

注:漢語表達中的“價”和“物”在英語中均無需譯出。

◎ 個子不高不是人生中的嚴重缺陷。

Not being tall is not a serious disadvantage in life,

注:漢語說“個子不高”,其實就是“不高”。也就是說,其中的“個子”在英語中無需譯出。

六、移位法

由于英語和漢語在表達習(xí)慣上存在差異,根據(jù)表達的需要,某些成分需要前置或后移。如:

◎ 他發(fā)現(xiàn)賺點外快很容易。

He found it easy to earn extra money.

注:it在此為形式賓語,真正的賓語是句末的不定式to earn extra money。

◎ 告訴我這事的人不肯告訴我他的名字。

The man who told me this refused to tell me his name.

注:who told me this為修飾the man的定語從句,應(yīng)置于其后。

◎ 直到我遇到你以后,我才真正體會到幸福。

It was not until I met you that I knew real happiness.

注:not…until…為英語中的固定句式,其意為“直到……才……”。

七、分析法

指根據(jù)要表示的漢語意思,通過進行語法分析和句式判斷,然后寫出準確地道的英語句子。如:

◎ 從這個角度看,問題并不像人們一般料想的那樣嚴重。Seen in this light, the matter is not as serious as people generally suppose.

注:分詞短語作狀語時,其邏輯主語應(yīng)與句子主語一致,由于the matter與sec之間為被動關(guān)系,故see要用過去分詞scen。

◎ 我沒有見過他,所以說不出他的模樣。

Not having met him, I cannot tell you what he is like.

注:如果分詞的動作發(fā)生在謂語動作之前,且與邏輯主語是主動關(guān)系,則用現(xiàn)在分詞的完成式。

八、意譯法

有的同學(xué)在寫句子時,一遇見生詞或不熟悉的表達,就以為是“山窮水盡”了。其實,此時我們可以設(shè)法繞開難點,在保持原意的基礎(chǔ)上,用不同的表達方式寫出來。如:

◎ 湯姆一直在擾亂別的孩子,我就把他攆了出去。

Tom was upsetting the otherchildren, so I showed him the door.

◎ 有志者事竟成。

Where there is a will, there is away.

◎ 你可以同我們一起去或是呆在家中,悉聽尊便。

You can go with us or stay athome, whichever you choose.

當然,同學(xué)們在寫句子時千萬不要拿句子去套方法,也不要拿方法去套句子。處處留心皆學(xué)問。只要加強知識的積累,一定還會有更多更好的方法。

    發(fā)表時間:[ 2013/9/19 ] 瀏覽次數(shù): [ 1737 ]
上一條: 怎樣提高英文寫作能力? 下一條: 寫作中使用率最高覆蓋面最廣的基本句式
設(shè)為首頁  加入收藏
分享到
© 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發(fā)送消息給對方97631560  點擊發(fā)送消息給對方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.oceansidemobilehomes.com
工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

陜公網(wǎng)安備 61040202000192號

客服
客服
萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機測評 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號 品控技術(shù)網(wǎng) TOP圖標庫