日韩精品无码综合福利网_亚洲αv无码中文_亚洲乱亚洲乱妇28p_国产九九九久久久久

咸陽阿博爾翻譯有限公司
 
翻譯時訊 翻譯資源
外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
郵編: 712000
電話: 029-33282823 136-6910-0818
郵箱: xyarbor@xyarbor.com
網(wǎng)址: http://www.oceansidemobilehomes.com
 
 英語作文中常見典型語法錯誤
上一條: 寫作:漢語和英語十大關(guān)鍵區(qū)別 下一條: 擺脫英語作文的“垃圾詞匯”

語言是評判作文的一個極其重要的因素。在實際的閱卷過程中,語法錯誤,尤其是較為嚴(yán)重的錯誤,是閱卷人員的主要“照顧點”,有時甚至是惟一的點;當(dāng)然那樣處理是有道理的,大家可以設(shè)想一下,一篇語法上漏洞百出、嚴(yán)重影響表達的作文又會有什么樣的好內(nèi)容呢?如果因為語言上的錯誤而導(dǎo)致失分,那將得不償失。因此,認(rèn)清各種各樣的語法錯誤,盡可能地避免少犯,對于提高作文分是有極大的幫助的,F(xiàn)將我們在閱卷過程中所發(fā)現(xiàn)的大量語言錯誤逐一歸類,抽出其中的典型錯誤,以警示大家,供參考。

1.句子成分殘缺不全

We always working till late at night before taking exams。(誤)

We are always working /We always work till late at night before taking exams(正)

We should read books may be useful to us. (誤)

We should read books which may be useful to us. (正)

2.句子成分多余

This test is end, but there is another test is waiting for you. (誤)

One test ends, but another is waiting for you. (正)

The driver of the red car was died on the spot. (誤)

The driver of the red car died on the spot. (正)

3.主謂不一致

Someone/Somebody think that reading should be selective. (誤)

Some think that reading should be selective. (正)

My sister go to the cinema at least once a week. (誤)

My sister goes to the cinema at least once a week. (正)

4.動詞時態(tài)、語態(tài)的誤用

I was walking along the road, and there are not so many cars on the street. (誤)

I was walking along the road and there were not so many vehicles on the street. (正)

We have little time to read some books which we interest. (誤)

We have little time to read some books in which we are interested. (正)

I am a student who has studying in the college for two years. (誤)

I have been studying in the college for two years(正)

5.詞類混淆

It is my point that reading must be selectively. (誤)

In my opinion, reading must be selective. (正)

Honest is so important for everyperson. (誤)

Honesty is so important for everyone. (正)

The old man was hit by a car when he across the street. (誤)

The old man was hit by a car when he was crossing the street. (正)

    發(fā)表時間:[ 2013/9/20 ] 瀏覽次數(shù): [ 1623 ]
上一條: 寫作:漢語和英語十大關(guān)鍵區(qū)別 下一條: 擺脫英語作文的“垃圾詞匯”
設(shè)為首頁  加入收藏
分享到
© 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發(fā)送消息給對方97631560  點擊發(fā)送消息給對方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.oceansidemobilehomes.com
工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

陜公網(wǎng)安備 61040202000192號

客服
客服
萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機測評 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號 品控技術(shù)網(wǎng) TOP圖標(biāo)庫