日韩精品无码综合福利网_亚洲αv无码中文_亚洲乱亚洲乱妇28p_国产九九九久久久久

咸陽阿博爾翻譯有限公司
 
翻譯時訊 翻譯資源
外語學(xué)習 名篇佳作
地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
郵編: 712000
電話: 029-33282823 136-6910-0818
郵箱: xyarbor@xyarbor.com
網(wǎng)址: http://www.oceansidemobilehomes.com
 
 情景對話:“普通人”英語怎么說?
上一條: 情景對話:“換位思考”英語怎么說? 下一條: 情景對話:“閨蜜”英文怎么說?

Jessica在北京學(xué)漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教她。今天是Jimmy要問的:普通人。

Jessica: Jimmy! I heard you got the scholarship from Cambridge University! 你真厲害!

Jimmy: 嘿嘿,沒什么大不了的。

Jessica: But that scholarship is very hard to get. After you graduate from Cambridge, 你就是“精英”啦!

Jimmy: 哪里!我也就一普通人,ordinary person!

Jessica: Hmmm...I wouldn't call a Cambridge graduate an average Joe.

Jimmy: An average Joe? An average Joe就是指普通人,平頭百姓么?

Jessica: That's right. I think it's because the name "Joe" is very common in English, just like 張三李四 in Chinese.

Jimmy: 對,我就和張三李四一樣,你把我往人堆里一放,就找不著啦!

Jessica: Haha! that's a very vivid expression. We have a similar phrase in English. You can say you're "just another face in the crowd".

Jimmy: Just another face in the crowd? 人群中的又一張臉?這個說法好,人海茫茫,你不過就是其中一個而已。對了,說了半天普通人,要是形容那些不同尋常的人,該怎么說呢?

Jessica: You can use "stand out from the crowd" to describe someone who is unusual.

Jimmy: stand out from the crowd, 比別人都站得高,他就明顯,這就是不尋常!

Jessica: That's right. Now let's see what you've learned today!

Jimmy: “普通人”在美語里叫“an average Joe”;還可以說just another face in the crowd;不同尋常則叫stand out from the crowd!

    發(fā)表時間:[ 2013/9/13 ] 瀏覽次數(shù): [ 2296 ]
上一條: 情景對話:“換位思考”英語怎么說? 下一條: 情景對話:“閨蜜”英文怎么說?
設(shè)為首頁  加入收藏
分享到
© 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發(fā)送消息給對方97631560  點擊發(fā)送消息給對方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.oceansidemobilehomes.com
工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

陜公網(wǎng)安備 61040202000192號

客服
客服
萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機測評 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號 品控技術(shù)網(wǎng) TOP圖標庫