聽說東京再次申奧成功,不敢相信。可通過查看網(wǎng)絡(luò)信息:沒錯,東京獲得2020年夏季奧運(yùn)會主辦權(quán)。下面看一下我們的雙語翻譯:
Tokyo was awarded the 2020 summer Games on Saturday,Tokyo on won the right to host the Olympic Games for the second time,
周六,東京獲得2020年夏季奧運(yùn)會主辦權(quán),這是東京第二次贏得奧運(yùn)會主辦權(quán)。
Members of the International Olympic Committee (IOC) meeting in Buenos Aires chose the Japanese capital,which previously hosted the Games in 1964。
國際奧委會成員在布宜諾斯艾利斯舉行投票,此前在1964年舉辦過奧運(yùn)會的日本首都擊敗伊斯坦布爾而獲選。
Votes of the International Olympic Committee members in each round of the voting: Round 1: Tokyo 42, Istanbul 26, Madrid 26 Tiebreak round: Istanbul 49, Madrid 45 Round 2: Tokyo 60, Istanbul 36
國際奧林匹克委員會成員在每一輪的投票:
第一輪:
東京:42票;伊期坦布爾26票;馬德里26票
加時賽:
伊期坦布爾49票;馬德里45票;
第二輪:
東京:60票;伊期坦布爾36票;
The statesman's slick narrative was aimed at allaying IOC concerns over the crippled Fukushima nuclear plant, and would appear to have been pitched perfectly as the Japanese won convincingly by 60 votes to Istanbul's 36.
國際奧委會成員擔(dān)憂福島核電站輻射,日本代表團(tuán)多次表示核問題已受到控制,以60票戰(zhàn)爭了伊斯坦布爾的36票。 |