日韩精品无码综合福利网_亚洲αv无码中文_亚洲乱亚洲乱妇28p_国产九九九久久久久

咸陽阿博爾翻譯有限公司
 
翻譯時訊 翻譯資源
外語學習 名篇佳作
地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
郵編: 712000
電話: 029-33282823 136-6910-0818
郵箱: xyarbor@xyarbor.com
網(wǎng)址: http://www.oceansidemobilehomes.com
 
 用三種不同方法翻譯英語中的數(shù)詞
上一條: 專家點評:“貌似對等”的習語翻譯 下一條: 揭秘領導人翻譯工作:提前整理領導常用詩詞
    英語中的有些數(shù)詞在漢譯時可以等值翻譯。但是,也有不少數(shù)詞在漢譯中不能等值翻譯,或者完全不譯出來。這種翻譯處理方法是為了使?jié)h譯句子能符合漢語的表達習慣。

以下分別舉例說明:

(1)等值翻譯:

a drop in the ocean滄海一粟

within a stone's throw一箭之遙

ki11 two birds with one stone一箭雙雕

a fall into the pit, a gain in your wit..吃一塹,長一智。

(2)不等值翻譯:

at sixes and sevens亂七八糟

on second thoughts再三考慮

by ones and twos兩兩地,零零落落地

Two heads are better than one.三個臭皮匠勝過諸葛亮。

Can you come down a little? ——Sorry, it's one price for all. 你能便宜一點賣嗎?對不起,不二價.

He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine。他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。

(3)不必譯出

One man's meat is another man's poison.人各有所好。

I'll love you three score and ten.我會一輩子愛你的。

Ten to one he has forgotten it.很可能他已經(jīng)忘了。

His mark in math is second to none in the class. 他的數(shù)學分數(shù)在班上是名列前茅的。

She is a second Lei Feng。她是雷鋒式的人物。

I always believe my sixth sense。我總相信我的直覺。

He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat. 每次我們閑聊他幾乎都談及你。

The parson official1y pronounced that they became one。牧師正式宣告他們成婚。

I used to study in France in the year one。我早年曾在法國學習。

    發(fā)表時間:[ 2014/3/14 ] 瀏覽次數(shù): [ 3162 ]
上一條: 專家點評:“貌似對等”的習語翻譯 下一條: 揭秘領導人翻譯工作:提前整理領導常用詩詞
設為首頁  加入收藏
分享到
© 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發(fā)送消息給對方97631560  點擊發(fā)送消息給對方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.oceansidemobilehomes.com
工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

陜公網(wǎng)安備 61040202000192號

客服
客服
萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設 萬企微信 IDC主機測評 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號 品控技術網(wǎng) TOP圖標庫